Conocimos a unos finlandeses muy simpáticos en el bar de británicos que está a la vuelta de la casa, bueno, fui al baño y cuandro regresé Aurora estaba platicando con ellos. Así que hablamos de nuestros países en una mezcla de español y nuestro supuesto inglés. Uno de ellos se llama Jukka ("como la planta", dice), el de la foto, un amable ingeniero que conoce lugares de México que yo no (eso siempre pasa, Quintana Roo está pensado para los europeos), así como Venezuela y Brasil. Ya avanzada la noche, Jukka cantó su versión de "Oye, capullo, el negrito es el único tuyo". Me recomendó una película que se llama Half Nelson (la de Ryan Gosling) y a todos nos gustó mucho Against the wall, aquella de los turcos que viven en Alemania un amor loco. Dicen que Ariel es la mejor película finlandesa de todos los tiempos, así que trataré de verla.
La cosa es que en medio de la plática, a raíz del nombre de esta muchacha, Jukka nos explicó que en su lengua aurora boreal se dice (aquí va el vocablo en finés que no recuerdo), que se traduce literalmente como "fuego de los lobos", porque las auroras se mueven muy rápido en el cielo, como la cola de un lobo. Así que no pude resistir la tentación de contar eso en perrolobo, la "novela". Pienso que tenía que hacerlo.
Y sí, ya tengo el final, pero eso se los contaré luego.